書く

日本語作文クラスとAI利用
書く · 2026/03/21
初年次教育としての、留学生の作文クラス… 手書きの時代には、まず、書かれた文字が読めないということから始まり、つい最近まで、文法ミスが多くて何が言いたいのかわからない、読むのに時間がかかる、つらい、というのが作文クラス担当者の悩みでした。 ところが、25年度には、読めない作文はなくなりました。...

作文课堂与AI运用
書く · 2026/02/25
作为新生教育环节的留学生作文课… 在手写时代,首先面临的是无法辨认书写文字的问题。直至近年,作文课教师仍苦恼于学生文法错误频出、表达意图模糊、阅读耗时费力等困境。 然而到2025年度,无法辨识的作文已不复存在。 24年度,学生们对使用AI可能产生的“愧疚感”已然消散,AI应用已成为日常常态。...

作文課與AI應用
書く · 2026/02/18
一年級留學生的作文課... 在手寫時代,最大的問題在於文字難以辨識。直到不久前,作文指導教師仍需耗費大量時間批改作業。不僅要修正文法錯誤,更因無法理解學生意圖而陷入「該如何修改」的困境。 然而到了2025年,完全無法辨識的文字已不復存在。 2012年學生使用AI時懷抱的「罪惡感」早已消逝,AI應用已融入日常生活。...

대학의 작문 수업과 AI 활용
書く · 2026/02/13
🌱Nihongo no Tane는 일본 유학부터 대학 생활, 일본 취업까지 언어 측면에서 전문적인 철저한 지원을 제공합니다. 신입생 교육으로서의 유학생 작문 수업… 손글씨 시대에는 우선 쓰인 글자를 읽을 수 없다는 문제에서 시작해, 최근까지도 문법 오류가 많아 무슨 말을 하고 싶은지 알 수 없고, 읽는 데 시간이 오래 걸리며, 힘들다는 점이 작문 수업 담당자의 고민이었습니다....

レポートやESをAIに丸投げすること
書く · 2025/07/24
日本留学から大学生活、日本就職まで、言語面で 専門的な徹底支援をする日本語のタネです。 留学生・外国人の方々が日本社会で安心して働けるよう、日本語の実力をアップし、オンラインを通じてエントリーシート作成から面接対策まで、徹底的な支援を行っています。

レポートの文章を短くしたい
書く · 2024/05/27
東京都のオンラインマスタークラス「日本語のタネ」の糸川優です。 文字数の制限があって、レポートの文章を短くしなければならない場合、どうするか。...

문자 수 제한에 관해서
書く · 2024/05/24
東京都의 온라인 마스터클래스 "일본어의 씨앗"에서 이토카와 유우입니다. 요약을 작성할 때에는, 200자 정도로 말했을 때, 200자 ±10%, 즉 180-220자, 300자 이내로 하겠다고 말하고 있습니다. 엄격한 문자 수가 결정되어 있는 경우는 문서류입니다. 장학금 서류, 엔트리 시트 등입니다. 그것들은 심사 대상이기 때문에 제한이 있으면 그것을 지켜야 합니다. 공간 문제도 있으므로...

人物描写はインタビューの成否で決まる
書く · 2024/04/25
東京都のオンラインマスタークラス「日本語のタネ」の糸川優です。 人物を描写する課題があります。 その人の生まれ、どんな子供時代を過ごし、留学を決め、来日したか。日本の生活、大学生活はどうか。ペアになってインタビューします。淡々とその人について書くのではなく、いかに、その人物が魅力的であるか、生き生きと描写する必要があります。...

文字数の制限について
書く · 2024/04/22
東京都のオンラインマスタークラス「日本語のタネ」の糸川優です。 要約を書いてみようという時に、200字程度、300字以内などの文字制限を申し渡します。 その時に、200字程度と言われたら、200字±10%、つまり、180-220字、300字以内と言われたら、300字の9割以上、つまり270-300字ね、と話しています。...

ハンドアウトの書式
書く · 2024/04/18
東京都のオンラインマスタークラス「日本語のタネ」の糸川優です。 本文と比べた時に、アウトラインの書式について、気がつくことはいくつかあります。...

さらに表示する